Keine exakte Übersetzung gefunden für إدارة موارد المؤسسة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إدارة موارد المؤسسة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un investissement stratégique de taille consistera à passer graduellement au cours des deux prochains exercices biennaux du logiciel ProMS, conçu pour les bureaux extérieurs, au progiciel de gestion intégré SAP pour aboutir à un seul système intégré de gestion.
    وسيتمثل أحد الاستثمارات الاستراتيجية الرئيسية في الانتقال من استخدام برمجيات نظام إدارة البرامج في الميدان إلى نظام ”ساب“ لتخطيط موارد المؤسسة، بصورة تدريجية على مدى فترتين من فترات السنتين، من أجل الانطلاق نحو تطبيق استراتيجية مفردة لنظام إدارة موارد المؤسسة.
  • Revitaliser l'administration publique : réformer les institutions et repositionner les ressources humaines
    سابعا - تنشيط الإدارة العامة: إصلاح المؤسسات والموارد البشرية والمواءمة بينهما
  • e) Confier la gestion des ressources en eau aux établissements qui exploitent les bassins hydrographiques, le cas échéant;
    (هـ) بدء تفويض المسؤولية عن إدارة الموارد المائية إلى المؤسسات القائمة في مناطق المستجمعات المائية، حسب الاقتضاء؛
  • Parmi ces facteurs, il faut plus particulièrement retenir la sécurité des régimes fonciers et des droits d'accès des pauvres, les incitations économiques en faveur d'investissements durables dans la gestion des terres, le niveau d'implication des pauvres dans les décisions ayant une incidence sur les ressources, les capacités institutionnelles locales et, enfin, le coût et la disponibilité de techniques de production durables.
    ومن أهم تلك العوامل: ضمان حيازة الأراضي، وحقوق الفقراء في استغلالها، والحوافز الاقتصادية للاستثمار المستدام في إدارة الأراضي، ودرجة إشراك الفقراء في اتخاذ القرارات التي تمس سياسات إدارة الموارد، والقدرة المؤسسية المحلية، وتيسر تكنولوجيات الإنتاج المستدام وكلفتها.
  • En Éthiopie, la gestion des ressources naturelles est à présent enseignée à l'université et dans les établissements de formation professionnelle, attirant de plus en plus d'étudiantes.
    ففي إثيوبيا، أدرجت إدارة الموارد الطبيعية في مناهج مؤسسات التعليم العالي، كمؤسسات التدريب المهني، مما زاد من مشاركة الطالبات.
  • Les inspecteurs sont d'avis que les organisations du système des Nations Unies devraient renforcer leur coopération en matière de gestion des ressources humaines en ce qui concerne les questions liées au processus de recrutement par voie de concours.
    ويرى المفتشان أن من المستصوب وجود تعاون أوثق فيما يتعلق بمسائل التوظيف التنافسي يجمع بين الجهات القائمة على إدارة الموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
  • Les pays en développement doivent aussi encourager l'instauration de relations économiques intérieures plus étroites entre les entreprises locales et les filiales d'entreprises étrangères, et favoriser les transferts de compétences, de connaissances et de technologie au profit des entreprises locales, ainsi que la valorisation de leurs ressources humaines, managériales et institutionnelles.
    وعلى البلدان النامية أيضا أن تقنع الفروع المُقامة في البلد المضيف بإنشاء روابط داخلية أعمق وبنقل المهارات والمعارف والتكنولوجيا إلى الشركات المحلية وبتنمية الموارد البشرية والإدارية والمؤسسية.
  • Il encourage les États à formuler leurs programmes de réforme du secteur de la sécurité selon une approche globale qui embrasserait la planification stratégique, le renforcement des institutions, la gestion des ressources, les moyens opérationnels, le contrôle civil et la bonne gouvernance.
    ويشجع مجلس الأمن الدول على أن تتبع صياغة برامجها المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن نهجا كليا يشمل التخطيط الاستراتيجي والهياكل المؤسسية وإدارة الموارد والقدرة التشغيلية والرقابة المدنية والحكم الرشيد.
  • Les modifications susmentionnées ont été rendues nécessaires par la récession économique, les contraintes pesant sur les ressources publiques disponibles du fait des limites de l'assiette de l'impôt, la mauvaise administration des ressources, les mauvaises performances des entreprises publiques et la pléthore des effectifs dans le service public.
    وأسباب اعتماد التعديلات المذكورة أعلاه هي التراجع في التنمية الاقتصادية؛ وتقلص الموارد المتاحة للحكومة كنتيجة لضآلة الضرائب؛ وسوء إدارة الموارد؛ وضعف أداء المؤسسات العامة وحصول تضخم في قطاع الخدمة المدنية.
  • Les participants ont noté qu'à la suite des recommandations formulées par le Colloque de 2004, le Bureau des affaires spatiales avait constitué un groupe informel d'experts composé de représentants d'institutions responsables de la gestion des ressources hydrauliques et d'agences spatiales.
    ولاحظ المشاركون أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي، استناداً إلى التوصيات الصادرة من الندوة المعقودة في سنة 2004، قد أنشأ فريقاً غير رسمي من الخبراء من مؤسسات إدارة موارد المياه والوكالات الفضائية.